「中国語」に関するクチコミ情報|A Friend Spaceドットオルグ

ブロガーが語る「中国語」

「中国語」のブログ検索結果 年月日:

Powered by Yahoo!ブログ検索

「中国語」のTwitter検索結果 2012年01月29日05:10

hitomi_1010akpk

  • わああ!!シャナみようとおもって開いた動画サイトの関連動画にパンドラが!!「 潘多拉之心」って書いてあった・・。中国語でパンドラハーツは 潘多拉之心・・なんだ。ぱんだらのこころwwwwww
  • Sat, 28 Jan 2012 20:05:51

KonamiMegoriho

  • 脳内が中国語に犯されてるo(^o^)oげぼでそう
  • Sat, 28 Jan 2012 20:05:02

noitofu

  • RT @akitakanori: 今日試写会のあったノイタミナ版B★RSは国内&海外でニコ動同時配信します。対応言は「韓国」「中国語・繁体字」「中国語・簡体字」「英」「フランス」「ドイツ」「イタリア」「スペイン」の字幕配信です。世界中で見てもらいたい!公式サイトも複数言対応です。
  • Sat, 28 Jan 2012 20:03:40

Powered by Twitter Search

「中国語」のYahoo!知恵袋検索結果 2012年01月28日04:21

  • シャリシャリの中国語はありますか
  • 2012-01-13 10:30:40

  • [中国語 文法]助詞と介詞について昨日、下記のような例文を見ました。他高兴地对我说了。(彼は私の言ったことに喜んだ)上の文を各単語に分け、品詞を割り当てていくと以下のようになりました。他(代名詞) 高兴(形容詞) 地(助詞) 对(介詞) 我(代名詞) 说(動詞) 了(助詞)。<ここから質問>■1.助詞(後置詞)と介詞(前置詞)が連続しており、日本語の感覚だと違和感がある文なのですが、ネイティブはそれほど感じないのでしょうか?また、形容詞への連用修飾語化は地があってもなくてもいいはずなので他高兴对我说了。上の方がすっきりするかなと思ったのですが・・・どうなんでしょうか?■2.例題の文の主語を入れ替える場合は、介詞の对を使(~について)に代えて、我说了使他高兴。と言いかえることは可能でしょうか?以上、ご教示よろしくお願いいたします。
  • 2012-01-13 10:26:09

Powered by Yahoo!知恵袋

「中国語」のニュース検索結果 年月日:

Powered by Google News

Copyright since 2010 A Friend Spaceドットオルグ All rights reserved